Anglijas operā izrādēm būs subtitri angļu valodā

Apollo
0 komentāru

Anglijas Nacionālā opera ir pārsteigusi sabiedrību ar lēmumu izrāžu tekstiem demonstrēt subtitrus, lai gan visi uzvedumi tiek izpildīti tikai angļu valodā.

Subtitrus līdzās skatuvei vai virs tās sāka ieviest jau astoņdesmitajos gados, lai izrādes, kas tradicionāli tiek izpildītas itāliešu vai vācu valodā, būtu saprotamas šo valodu nepratējiem. Patlaban subtitri ierīkoti lielākajā daļā pasaules operu, lai gan daži mūzikas kritiķi norāda, ka elektroniskie ekrāni var novērst uzmanību no skatuves notikumiem.

Anglijas Nacionālā opera tika dibināta 1931. gadā un paredzēta izrādēm tieši angļu valodā.

Operas pārstāvji norāda, ka subtitri tiek ieviesti, lai skatītāji labāk izprastu izrādes. Operas namā «Coliseum» ir sēdvietas 2500 cilvēkiem, un akustikas dēļ ne visi var sadzirdēt katru izdziedāto vārdu. Tāpēc, pēc operas mākslinieciskā režisora un izpilddirektora Šona Dorena domām, subtitri ir «vitāla» nepieciešamība.

Subtitri tiks ieviesti 2006. gada martā, sākot ar Vogana Viljamsa izrādi «Sir John In Love».

Ziņo redaktoram par kļūdu!



Ziņo redaktoram par dzēšamu komentāru!

 

Laika ziņas

Vairāk

Valūtu kursi

21.11.2017
Ienākt apollo.lv